Getting back to it

I have finally gotten back around to some translation, continuing work on the Beowulf 2.0 page. I’m trying to feel back out what I was trying to accomplish there. I think it’s going well — at any rate I reached line 300 today. I’ll keep going on that. I also plan to get back to … Continue reading Getting back to it

Beowulf 2.0 started

A new, deforming version of the Beowulf translation has just been begun. A short rationale is given there & repeated below: This is a new more experimental version I am trying to work out, & managed to get some lines spat out. The idea is that there are around 50 “straight” versions out there you … Continue reading Beowulf 2.0 started

Charms done

The eleventh & twelfth of the Metrical Charms are now completed — the first new translation I have completed in months and months. Felt great to do! Hope you enjoy them!

Revisions continuing

Not seeing huge amounts of things to do here, so I have reached the end of Genesis B and am ready to plunge back into Genesis A. Guess it’s good that it’s going so well — that I seemed to have done it mostly right the first time.

List of Solutions added

I added a page following the Exeter Book Riddles, giving the basic consensus for solutions when available. Some very few are my own suggestions. I also gave a list of correspondences to the ASPR numbering, mine conforms more to Muir’s and Williamson’s. A word of warning: the Baum edition of the Riddles available on Wikisources … Continue reading List of Solutions added

A Real Solution for Riddle #17

Ic eom mundbora minre heorde,  eodorwirum fæst, innan gefylled  dryhtgestreona. Dægtidum oft  spæte sperebrogan — sped biþ þy mare  fylle minre. Frea þæt bihealdeð,  hu me of hrife fleogað hyldepilas.  Hwilum ic sweartum swelgan onginne  brunum beadowæpnum, bitrum ordum,  eglum attorsperum. Is min innað til,  wombhord wlitig, wloncum deore;  men gemunan þæt me þurh muþ fareð.  … Continue reading A Real Solution for Riddle #17